110528_Banner-mitBildspange-2-ErweitRe Kopie
TabDE

 

WILLKOMMEN – Wer wir sind – was wir tun ...

 

Willkommen bei Schmidt TechDoc.

Unser Übersetzerbüro für technische Dokumentation befasst sich seit mehr als 23 Jahren mit allen Aspekten der Dokumentation im Bereich der Energietechnik.

 

Unsere Sprachen

sind Deutsch, Englisch und Spanisch; dabei Deutsch und Spanisch als Muttersprache. Die Übersetzungen können zwischen allen genannten Sprachen erfolgen.

 

Höchste Priorität

legen wir auf die Qualität und Genauigkeit unserer Übersetzungen. Durch enge Zusammenarbeit mit Ihnen, unserem Kunden, berücksichtigen wir Ihre Anforderungen an die zu erstellende Dokumentation. Die Übersetzungen erfolgen auf Basis der relevanten Normen und branchenüblichen Terminologie; zusätzlich entsteht eine spezifische Kundenterminologie, die mit jedem Auftrag für Sie weiter ergänzt und gepflegt wird. Außerdem setzen wir Übersetzungsspeichersysteme ein, um die Übersetzungsqualität weiter zu steigern und gleichzeitig die Kosten für unsere Kunden zu senken. Selbstverständlich prüfen wir auch Ihre Originale und machen, wo nötig, auf Unstimmigkeiten aufmerksam oder unterbreiten Verbesserungsvorschläge. Lektorat sowie Erstellung und Pflege der Kundenterminologie sind im Preis der Übersetzungen immer inbegriffen.

 

Ihr Kundennutzen

ist die inhaltliche Qualität der Übersetzungen. Gut übersetzte Unterlagen schaffen Klarheit in Ihren internationalen Kundenbeziehungen. Sie vermeiden Missverständnisse bzw. eventuelle spätere Anwendungsfehler und minimieren Ihre unternehmerischen Risiken.

 

Wir liefern

pünktlich in Absprache mit Ihnen; auch kurzfristige Liefertermine sind in der Regel kein Problem – ohne dabei die Qualität aus dem Auge zu verlieren.

 

Unsere Kompetenz

erstreckt sich auf technische, organisatorische, vertriebliche und werbliche Unterlagen wie z.B.:

  • Technische Broschüren, Kataloge, Betriebs- und Montageanleitungen, Handbücher
  • Kaufmännische Unterlagen wie Angebote, Bedingungen, Lieferverträge
  • Firmeninterne Unterlagen wie Prozessbeschreibungen, Fertigungsunterlagen, Prüfberichte, Projektierungstools
  • Präsentationen, Schulungsunterlagen und vieles mehr.

Dolmetscher-Einsätze

in den Sprachen Deutsch und Spanisch sind auf Anfrage möglich.

 

Qualität

Auf unsere Qualität und Termintreue können Sie sich jederzeit verlassen.

Wir halten engen Kontakt mit Ihnen und lektorieren jede unserer Übersetzungen vor Auslieferung

 in Bezug auf sprachliche und inhaltliche Fehler.

 

[Home] [Welcome] [Team] [Contact] [Willkommen] [Das Team] [Kontakt] [Bienvenido] [El equipo] [Contacto]